腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思

皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有(yǒu)的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们(men)得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一(yī)致,是物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作(zuò)精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核(hé)心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思

评论

5+2=